Assalaamualaikumwarahmatullahi wabarakaatuh. Pada kesempatan ini kita akan membahas analisis hukum tajwid Al-Quran Surat Al-Anfal ayat 72 lengkap dengan latin klarifikasi dan arti serta isi kandungannya. Memang bacaan Al-Quran sangatlah indah. Hal itu bila cara membacanya dengan benar dan tartil. Surat Al-Anfal ialah surat ke-8 dalam Al-Quran. SuratAl Anfaal terdiri atas 75 ayat dan termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, karena seluruh ayat-ayatnya diturunkan di Madinah. Surat ini dinamakan Al Anfaal yang berarti harta rampasan perang berhubung kata Al Anfaal terdapat pada permulaan surat ini dan juga persoalan yang menonjol dalam surat ini ialah tentang harta rampasan perang, hukum perang, dan hal-hal yang berhubungan dengan YukLihat Hukum Tajwid Dalam Surah Al Anfal Ayat 72 Hukum Tajwid Surat Al Anfal Ayat 75 Pelajari Seluruhnya Hukum Tajwid Butuh Proses Yang Tidak Begitu Lama. Mengutip dari tafsir kementerian agama (kemenag), kandungan dari surah al anfal ayat 72 menjelaskan kegiatan yang bisa menjadi bukti keislaman seseorang, yakni berhijrah. Hukumtajwid pada surat al-anfal ayat 72 - 11522329. ilt ilt 08.08.2017 Surah Al anfal ayat 72 Kata kunci : Tajwid, Al anfal ayat 72. itu kurang banyak sebab sebab nya tolong dibetulkan kalo hukum bacaan mutamasilan yang mana ya terima kasih, sangat membantu, dan tambahin lagi ya penjelasannya, agar lebih mudah untuk memahami yosobat blogger, kali ini aku mau kasih ilmu tentang hukum bacaan/tajwid surat al anfal ayat 72, dan surat al hujurat ayat 10 & 12. yosh.. kita mulai saja pembahasannya. mohon perbaikan itu yang surah al hujurat ayat 10 sebenarnya itu adalah ayat 12. Balas Hapus. Balasan. Balas. Unknown 21 Agustus 2016 02.04. itu ada yang kebalik QuranSurat Al-Araf Ayat 72. Surat Al-Anfal Ayat 72. 1 Berhijrah dari lingkungan kufur syirik dan dosa untuk menjaga agama dan melaksanakan tugas-tugas agama merupakan suatu perkara yang diharuskan. Masrozakdotcom berbagi tajwid ayat al quran kali ini ayat yang masrozakdotcom bahas adalah Hukum Tajwid Surat Al Anfal Ayat 72. . Teks Arab, Latin, Terjemah Bahasa Indonesia dan Inggris, Tafsir dan Mufradat / Arti Perkata Surat Al-Anfal Ayat 72 Dalam Bentuk TabelSetelah dipostingan sebelumnya kita mempelajari mengenai terjemah perkata dan hukum tajwid surat Al-Hasyr ayat 7, Selanjutnya kita akan membahas surat al-anfal ayat al-anfal sendiri merupakan surat dengan urutan ke 8 pada daftar nama-nama surat dalam al-quran yang diturunkan di kota Madinah setelah surat Al-BaqarahBaca Juga Surat An-Nisa Ayat 145-146 Teks Arab, Latin, Terjemah, Arti Perkata dan Tafsirإِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌInnallażīna āmanụ wa hājarụ wa jāhadụ bi`amwālihim wa anfusihim fī sabīlillāhi wallażīna āwaw wa naṣarū ulā`ika ba’ḍuhum auliyā`u ba’ḍ, wallażīna āmanụ wa lam yuhājirụ mā lakum miw walāyatihim min syai`in ḥattā yuhājirụ, wa inistanṣarụkum fid-dīni fa alaikumun-naṣru illā alā qaumim bainakum wa bainahum mīṡāq, wallāhu bimā ta’malụna baṣīrTerjemah Surat Al-Anfal Ayat 72Bahasa IndonesiaSesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan pertoIongan kepada orang-orang muhajirin, mereka itu satu sama lain lindung-melindungi. Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikitpun atasmu melindungi mereka, sebelum mereka berhijrah. Akan tetapi jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam urusan pembelaan agama, maka kamu wajib memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kamu dengan mereka. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu InggrisIndeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allah and those who gave shelter and aided – they are allies of one another. But those who believed and did not emigrate – for you there is no guardianship of them until they emigrate. And if they seek help of you for the religion, then you must help, except against a people between yourselves and whom is a treaty. And Allah is Seeing of what you Perkata Surat Al-Anfal Ayat 72Download Arti Perkata Lengkap OfflineBacaanArtiإِنَّ sesungguhnyaٱلَّذِينَ orang-orang yangءَامَنُوا۟ berimanوَهَاجَرُوا۟ dan mereka berhijrahوَجَٰهَدُوا۟ dan mereka berjihadبِأَمْوَٰلِهِمْ dengan harta merekaوَأَنفُسِهِمْ dan jiwa merekaفِى di/padaسَبِيلِ jalanٱللَّهِ Allahوَٱلَّذِينَ dan orang-orang yangءَاوَوا۟ memberikan perlindunganوَّنَصَرُوٓا۟ dan mereka memberi pertolonganأُو۟لَٰٓئِكَ mereka itulahبَعْضُهُمْ sebagian merekaأَوْلِيَآءُ menjadi pelindungبَعْضٍ ۚsebagian yang lainوَٱلَّذِينَ dan orang-orang yangءَامَنُوا۟ berimanوَلَمْ dan tidak/belumيُهَاجِرُوا۟ mereka berhijrahمَا tidak adaلَكُم bagimuمِّن dariوَلَٰيَتِهِم memberi pertolongan merekaمِّن dariشَىْءٍ sesuatuحَتَّىٰ sehinggaيُهَاجِرُوا۟ ۚmereka berhijrahوَإِنِ dan jikaٱسْتَنصَرُوكُمْ mereka minta pertolongan padamuفِى dalamٱلدِّينِ agamaفَعَلَيْكُمُ maka wajib atasmuٱلنَّصْرُ memberi pertolonganإِلَّا kecualiعَلَىٰ atasقَوْمٍۭ kaumبَيْنَكُمْ antara kamuوَبَيْنَهُم dan antara merekaمِّيثَٰقٌ ۗperjanjianوَٱللَّهُ dan Allahبِمَا dengan/kepada apaتَعْمَلُونَ kamu kerjakanبَصِيرٌMaha MelihatDownload Arti Perkata Lengkap OfflineSekian postingan kali ini mengenai Surat Al-Anfal Ayat 72 dengan Teks Arab, Latin, Terjemah Bahasa Indonesia dan Inggris, Tafsir dan Mufradat / Arti Perkata Dalam Bentuk TabelTeks Bacaan Arab dan Latin Surat Al-Anfal Ayat 72Terjemah Surat Al-Anfal Ayat 72Bahasa IndonesiaBahasa InggrisArti Perkata Surat Al-Anfal Ayat 72 إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ Arab-Latin Innallażīna āmanụ wa hājarụ wa jāhadụ bi`amwālihim wa anfusihim fī sabīlillāhi wallażīna āwaw wa naṣarū ulā`ika ba'ḍuhum auliyā`u ba'ḍ, wallażīna āmanụ wa lam yuhājirụ mā lakum miw walāyatihim min syai`in ḥattā yuhājirụ, wa inistanṣarụkum fid-dīni fa 'alaikumun-naṣru illā 'alā qaumim bainakum wa bainahum mīṡāq, wallāhu bimā ta'malụna baṣīrArtinya Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan pertoIongan kepada orang-orang muhajirin, mereka itu satu sama lain lindung-melindungi. Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikitpun atasmu melindungi mereka, sebelum mereka berhijrah. Akan tetapi jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam urusan pembelaan agama, maka kamu wajib memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kamu dengan mereka. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. Al-Anfal 71 ✵ Al-Anfal 73 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangKandungan Mendalam Tentang Surat Al-Anfal Ayat 72 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Anfal Ayat 72 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beragam kandungan mendalam dari ayat ini. Tersedia beragam penjabaran dari kalangan mufassir mengenai isi surat Al-Anfal ayat 72, misalnya seperti tertera📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaSesungguhnya orang-orang yang beriman kepada Allah dan RasulNya serta melaksanakan syariatNya, juga berhijrah ke negri islam atau ke negri yang memungkinkan mereka untuk beribadah kepada Tuhan mereka, dan berjihad di jalanNya dengan harta dan jiwa, dan orang-orang yang menerima kaum muhajirin di tempat- tempat tinggal mereka, dan mereka memberi kesamaan dengan mereka dengan harta benda mereka, dan membela agama Allah, mereka itu sebagian dari mereka menjadi pembela sebagian yang lain. Sedangkan orang-orang yang telah beriman, namun belum berhijrah dari negri kafir, maka tidaklah kalian terbebani untuk melindungi mereka dan menolong mereka, hingga mereka berhijrah. Apabila mereka mengalami tindakan kezhaliman dari orang-orang kafir, lalu mereka meminta pertolongan kepadamu maka penuhilah permintaan mereka, kecuali meminta untuk melawan kaum yang antara kalian dan mareka ada jalinan perjanjian yang kuat yang tidak mereka langgar. Dan Allah maha melihat amal perbuatan kalian, dia akan membalas masing-masing orang sesuai dengan niat dan amalnya.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram72. Sesungguhnya orang-orang yang beriman kepada Allah, percaya kepada rasul-Nya, menjalankan syariat-Nya, berhijrah dari negeri kafir menuju ke negeri Islam, atau ke tempat di mana mereka dapat menyembah Allah dengan aman, dan berjuang dengan menggunakan harta dan jiwa mereka untuk menjunjung tinggi kalimat Allah, dan orang-orang yang menampung mereka di tempat tinggal mereka dan memberikan pertolongan kepada mereka, orang-orang yang hijrah dan orang-orang yang menolong mereka yaitu tuan rumah satu sama lain saling menolong dan membantu. Sedangkan orang-orang yang beriman kepada Allah tetapi tidak berhijrah dari negeri kafir ke negeri Islam, maka kalian tidak berkewajiban untuk menolong dan melindungi mereka sampai mereka berhijrah di jalan Allah. Jika mereka ditindas oleh orang-orang kafir kemudian mereka meminta tolong kepada kalian maka tolonglah mereka melawan musuh mereka. Kecuali apabila di antara kalian dan musuh mereka itu ada perjanjian damai yang tidak pernah mereka langgar. Allah Maha Mengetahui apa yang kalian perbuat, tidak ada satu pun perbuatan kalian yang luput dari pengetahuan-Nya. Dan Dia akan memberikan balasan yang setimpal dengan perbuatan kalian.📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah72. Setelah Allah menyebutkan Apa yang harus dilakukan terhadap para tawanan, Allah menutup surat ini dengan kewajiban orang-orang mukmin untuk saling tolong menolong sebagai konsekuensi dari keimanan dan hijrah yang telah mereka lakukan, karena orang-orang kafir juga saling tolong menolong sesama mereka. Kemudian Allah memerintahkan untuk menjaga perjanjian-perjanjian yang dilakukan dengan orang-orang kafir selama mereka juga menjaga perjanjian-perjanjian tersebut. Allah berfirman "Orang-orang beriman yang berhijrah meninggalkan negeri mereka untuk menyelamatkan agama dari fitnah orang-orang musyrik, mencari keridhaan Allah, menolong Rasulullah dengan mengerahkan seluruh tenaga dan menghadapi banyak kesulitan; dan orang-orang yang memberi perlindungan bagi Rasulullah dan para Sahabat yang hijrah bersamanya, dan menolong dan mengamankan mereka, berbagi harta yang mereka miliki, mengutamakan mereka daripada diri mereka sendiri, memerangi siapa saja yang memerangi mereka; maka mereka saling tolong menolong dalam perkara peperangan dan harta ghanimah. Adapun orang-orang beriman yang masih tinggal di negeri orang-orang musyrik dan di bawah kekuasaan dan hukum mereka, maka orang-orang beriman itu tidak memiliki hak perlindungan dari orang-orang beriman yang ada di negeri Islam, karena kalian tidak memiliki cara untuk menolong mereka, dan kalian juga tidak memiliki hak perlindungan atas mereka. Kecuali jika mereka diperangi dan disiksa orang-orang kafir demi agama mereka, kemudian mereka meminta pertolongan dari kalian, maka wajib bagi kalian untuk menolong mereka, dengan syarat orang-orang kafir yang memerangi mereka adalah dari kafir Harbi yang tidak memiliki perjanjian damai dengan kalian. Adapun jika orang-orang kafir itu memiliki perjanjian dengan kalian maka wajib bagi kalian untuk memenuhi perjanjian tersebut, dan tidak boleh menghianati dan melanggar perjanjian itu. Allah Maha Melihat apa yang kalian lakukan maka wajib bagi kalian untuk menjalankan hukum-hukum-Nya, senantiasa merasa mendapat pengawasan dari-Nya, menegakkan hukum-hukum itu dengan kebenaran dan keadilan, dan menjauhi hawa nafsu yang dapat menghalangi seseorang dari kebenaran dan keadilan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah72. وَهَاجَرُوا۟ dan berhijrah Allah menutup surat ini dengan menyebutkan masalah tentang kepada siapa kesetiaan seseorang diberikan dan kepada siapa meminta pertolongan, hal ini agar setiap golongan mengetahui kepada siapa ia meminta pertolongan. Allah menamai orang-orang yang berhijrah ke kota Madinah dengan sebutan Muhajirin, kerena mereka meninggalkan negeri mereka mengharapkan apa yang di sisi Allah dan memenuhi panggilan Rasul-Nya. وَالَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan pertoIongan Mereka adalah orang-orang Anshar yang memberi tempat kediaman di negeri dan rumah mereka untuk orang-orang Muhajirin dan menolong Rasulullah dalam perang menghadapi orang-orang Quraisy dan orang-orang Arab lainnya, dan dengan mereka Allah meninggikan kalimat-Nya dan mengangkat panji Islam. أُو۟لٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ mereka itu satu sama lain lindung-melindungi Dalam hal tolong menolong dan bantuan. Pendapat lain mengatakan termasuk didalamnya urusan warisan, karena dahulu mereka saling mewarisi antara kaum Muhajirin dan kaum Anshar; kemudian Allah menasakh hukum ini dengan firman-Nya وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض “Orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat itu sebagiannya lebih berhak terhadap sesamanya” وَالَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikitpun atasmu melindungi mereka, sebelum mereka berhijrah Yakni apa urusan kalian dengan menolong dan membantu mereka. Yakni tidak wajib bagi kalian untuk menolong mereka. Atau maknanya apa urusan kalian dengan harta warisan mereka meski terdapat hubungan kekerabatan dengan kalian, sebab mereka belum berhijrah. وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْjika mereka meminta pertolongan kepadamu Yakni orang-orang yang beriman namun belum berhijrah apabila meminta pertolongan kepada kalian untuk menghadapi orang-orang musyrik. فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ maka kamu wajib memberikan pertolongan Yakni maka wajib bagi kalian untuk menolong mereka. إِلَّاkecuali Apabila mereka meminta pertolongan kepada kalian. عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثٰقٌ ۗ terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kamu dengan mereka Maka janganlah kalian menolong mereka untuk melawan kaum tersebut karena perjanjian yang ada harus dijaga, sedangkan pertolongan kalian untuk orang-orang beriman yang belum berhijrah tersebut merupakan pelanggaran terhadap perjanjian, sedangkan Allah tidak menyukai orang-orang yang berkhianat dan yang melanggar perjanjian.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah72 Sesungguhnya orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-Nya dan berhijrah dari negeri mereka untuk menolong agama Islam, serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah mereka adalah orang-orang Muhajirin. Serta orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan pertoIongan kepada orang-orang Muhajirin di Madinah Al munawwaroh yaitu kaum Anshor, mereka itu satu sama lain saling melindungi. Dan orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah dari rumah mereka, maka tidak ada kewajiban sedikitpun atasmu untuk melindungi mereka, dan juga tidak ada bagian untuk mereka dalam hal harta ghanimah sebelum mereka berhijrah menuju tempat keselamatan. Akan tetapi jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam urusan pembelaan agama dari siksaan orang kafir, maka kamu wajib memberikan pertolongan. Kecuali terhadap kaum yang telah berjanji dengan kamu juga dengan mereka, sebab janji harus dijaga dan ditepati. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. Ayat untuk hijrah pada awal kemudian dinaskh dan menjadi hukum untuk menyambung silaturrahmi📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahSesungguhnya orang-orang yang beriman, berhijrah, dan berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah, serta orang-orang yang memberikan tempat tempat tinggal} memberi tempat tinggal untuk orang-orang mukmin di tempat mereka {dan memberi pertolongan} menolong mereka dari musuh-musuh mereka {mereka itu sebagiannya merupakan pelindung bagi sebagian lainnya. Orang-orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikit pun atas kalian untuk melindungi mereka} menolong mereka {sehingga mereka berhijrah. Jika mereka meminta pertolongan kepada kalian} memohon pertolongan kalian atas musuh mereka {dalam urusan agama, maka wajib atas kalian untuk menolong, kecuali dalam menghadapi kaum yang telah terikat perjanjian} perjanjian {antara kalian dengan mereka. Allah Maha Melihat apa yang kalian kerjakanMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H72. Ini adalah muamalah loyalitas dan kecintaan yang Allah buat di antara orang-orang Muhajirin yang beriman, yang berhijrah di jalan Allah, meninggalkan tanah kelahiran untuk Allah demi berjihad di jalanNya, dengan orang-orang Anshar yang melindungi Rasululoh dan kawan-kawannya, dan memberi mereka bantuan di negeri mereka dengan harta dan jiwa mereka . mereka itu adalah wali bagi sebagian yang lainnya, karena kesempurnan iman mereka dan eratnya sebagian hubungan mereka dengan sebagian yang lain. “Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban atasmu meindungi mereka, sebelum mereka berhijrah.” Karena mereka memutuskan amal muamalah darimu dengan memisahkan diri darimu pada waktu dimana kebutuhan kepada kaum laki-laki sangat mendesak, karena mereka tidak berhijrah maka mereka tidak memiliki sedikitpun akad muamalah dengan orang-orang yang beriman.”akan tetapi jika mereka meminta pertolongan dalam urusan pembelaan agama”, yakni untuk memerangi orang-orang yang memerangi mereka Karena agamanya. “maka kamu wajib memberikan pertolongan”, dengan berpegang kepada mereka. Adapun jika perangnya bukan untuk tersebut maka kamu tidak harus menolongnya. FirmanNya “Kecuali terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kamu dengan mereka.” Yakni perjanjian damai, jika orang-orang Mukmin yang tidak berhijrah itu hendak memerangi mereka, maka janganlah kamu membantu mereka atasnya, karena perjanjian yang ada di antara dirimu dengan diri mereka. “Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.” Mengetahui keadaanmu, sehingga Dia meletakkan hukum yang sesuai denganmu.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, Al-Anfal ayat 72 Ayat ini merupakan akad untuk saling melindungi, memberikan pertolongan dan saling mencintai yang Allah jalin anara kaum muhajirin dengan Anshar. Mereka adalah Muhajirin. Mereka adalah kaum Anshar. Yang dimaksud saling melindungi adalah bahwa di antara muhajirin dan anshar terjalin persaudaraan yang amat teguh, untuk membentuk masyarakat yang baik. Oleh karena keteguhan dan keakraban persaudaraan mereka, sehingga pada pemulaan Islam mereka saling mewarisi seakan-akan mereka saudara kandung. Ada yang menafsirkan, bahwa tidak ada wais-mewarisi antara kamu dengan mereka dan bahwa mereka yang tidak ikut berhijrah tidak memperoleh bagian dari ghanimah sampai mereka berhijrah, namun waris-mewarisi karena persaudaraan kemudian dimansukh dengan akhir ayat surat Al Anfal ini. Untuk memerangi orang-orang yang memerangi mereka karena agama, adapun selain itu, maka tidak ada kewajiban atas kamu menolong mereka karena mereka tidak mau berhijrah. Yakni kecuali jika mereka meminta pertolongan untuk melawan kaum kafir yang terikat perjanjian antara kamu dengan mereka, maka jangan menolong mereka dan membatalkan perjanjian. Oleh karena itu, Dia mensyari’atkan kepadamu hukum yang layak bagimu.📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Anfal Ayat 72Setelah ayat sebelumnya menjelaskan tentang ketentuan-ketentuan perang dan perdamaian dengan orang-orang kafir, bagaimana memperlakukan tawanan, serta bagaimana pengakuan keislaman yang tidak terbukti itu tidak ada manfaatnya, surah ini diakhiri dengan menjelaskan kegiatan yang bisa menjadi bukti keislaman seseorang, yakni hijrah. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah dari mekah ke madinah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah, yakni kaum muhajirin, dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman, yakni penduduk asli madinah, dan memberi pertolongan kepada muhajirin, mereka itu satu sama lain menjadi pelindung dan bahu-membahu dalam menegakkan kebenaran. Sementara terhadap orang-orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikit pun bagi kalian, wahai kaum muslim yang berhijrah, untuk melindungi mereka, sampai mereka berhijrah. Meskipun begitu, jika mereka yang tidak ikut berhijrah meminta pertolongan kepada kalian dalam urusan pembelaan agama islam disebabkan adanya paksaan dari orang-orang kafir untuk murtad, maka kalian wajib memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah terikat perjanjian antara kalian dengan mereka, orang-orang kafir, karena menjaga perjanjian dengan siapa pun harus selalu dipegang teguh oleh setiap muslim. Dan Allah maha melihat apa yang kamu kerjakan. Adapun orang-orang yang kafir, sebagian mereka menjadi pelindung sebagian yang lain, yakni satu sama lain tolong-menolong dalam kebatilan dan bersekongkol untuk memusuhi kalian. Jika kamu tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah untuk saling melindungi dan bahu-membahu dalam membela serta meninggikan agama Allah, pada satu sisi, dan tidak melakukan hubungan yang intensif dengan orang-orang kafir yang memusuhi kalian, pada sisi lain, niscaya akan terjadi kekacauan yang dahsyat di bumi dan kerusakan yang besar antara lain bocornya rahasia dan tercerai-berainya barisan kaum muslimin. 'Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangDemikian beberapa penjabaran dari kalangan mufassirin terkait kandungan dan arti surat Al-Anfal ayat 72 arab-latin dan artinya, semoga memberi kebaikan untuk ummat. Bantulah syi'ar kami dengan memberi link ke halaman ini atau ke halaman depan Yang Terbanyak Dibaca Nikmati banyak konten yang terbanyak dibaca, seperti surat/ayat Adh-Dhuha, Yusuf 28, An-Naba, Al-A’la, Al-Falaq, Al-Hujurat 13. Ada pula Al-Kafirun, Al-Isra 32, Al-Fatihah, Al-Qadr, Do’a Setelah Adzan, Seribu Dinar. Adh-DhuhaYusuf 28An-NabaAl-A’laAl-FalaqAl-Hujurat 13Al-KafirunAl-Isra 32Al-FatihahAl-QadrDo’a Setelah AdzanSeribu Dinar Pencarian surah an nasr artinya, al baqarah ayat 77, surat yaain, qs hud ayat 6, surat at taubah ayat 119 Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُمْ مِنْ وَلَايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا ۚ وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan pertoIongan kepada orang-orang muhajirin, mereka itu satu sama lain lindung-melindungi. Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikitpun atasmu melindungi mereka, sebelum mereka berhijrah. Akan tetapi jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam urusan pembelaan agama, maka kamu wajib memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kamu dengan mereka. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah yang dimaksud adalah kaum Muhajirin dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman kepada Nabi saw. dan pertolongan yang dimaksud adalah kaum Ansar mereka itu satu sama lain lindung-melindungi dalam hal saling tolong-menolong dan waris-mewarisi. Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tiada kewajiban atas kalian untuk melindungi mereka dapat dibaca walaayatihim dan wilaayatihim sedikit pun oleh karenanya tidak ada saling waris-mewaris antara kalian dan mereka, dan mereka tidak berhak untuk mendapatkan bagian dari ganimah yang kalian peroleh sebelum mereka berhijrah akan tetapi ayat ini telah dinasakh oleh ayat yang terdapat dalam akhir surah Al-Anfaal ini. Akan tetapi jika mereka meminta pertolongan kepada kalian dalam urusan pembelaan agama, maka kalian wajib memberikan pertolongan kepada mereka dari gangguan orang-orang kafir kecuali terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kalian dengan mereka yakni ada perjanjian pertahanan bersama, maka kala itu janganlah kalian menolong mereka, karena akan merusak perjanjian yang telah kalian buat bersama dengan kaum itu. Dan Allah Maha Melihat apa yang kalian kerjakan. Orang-orang yang percaya pada kebenaran dan tunduk kepada hukum Tuhan lalu berhijrah dari Makkah, berjihad dengan taruhan jiwa dan harta yang berlindung dalam keterasingan, membantu Rasulullah memerangi musuh-musuhnya dan memusuhi orang-orang yang menentangnya, adalah penolong bagi saudara-saudara mereka demi tujuan menegakkan kebenaran dan menjunjung tinggi kalimat Allah. Sementara yang enggan berhijrah, mereka tidak memiliki hubungan perwalian dengan orang-orang beriman, kecuali jika mereka merubah niat dan pendirian mereka, lalu berhijrah. Meskipun begitu, apabila mereka meminta bantuan untuk mengalahkan kaum yang menindas mereka karena alasan-alasan keagamaan, maka berikanlah pertolongan. Tetapi, jika mereka meminta bantuan untuk memerangi orang-orang yang terikat perjanjian dengan kalian, maka jangan ikuti permintaan mereka. Allah Maha Melihat, Mahateliti segala yang kalian lakukan dan tidak ada sesuatu pun yang luput dari pengetahuan Allah. Berhentilah pada batasan-batasan hukum Allah, agar kalian tidak terjerumus dalam jurang siksa-Nya. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir JAKARTA, – Hukum tajwid surat Al Anfal ayat 72 beserta arti lengkap dengan cara bacanya dapat menjadi pelajaran bermanfaat. Membaca Al Quran sesuai kaidah ilmu tajwid sangat penting untuk diindahkan. Tidak hanya agar dapat mengucapkannya dengan benar, mengetahui hukum bacaan sangat penting agar makna dari ayat yang dibacakan tidak tertukar. Surat Al Anfal ayat 72 berisi penjelasan tentang tiga golongan manusia, antara lain adalah orang Mekkah yang hijrah yang kemudian disebut kaum Muhajirin. Kemudian ada orang Madinah atau Ansar yang telah menerima dan melindungi orang-orang yang berhijrah. Kemudian juga menyinggung masyarakat Mekkah yang belum berhijab. Untuk memahami lebih detail tentang hukum tajwid ayat tersebut, berikut bunyi surat Al Anfal ayat 72 beserta bacaan latin dan artinya اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْٓا اُولٰۤىِٕكَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يُهَاجِرُوْا مَا لَكُمْ مِّنْ وَّلَايَتِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوْاۚ وَاِنِ اسْتَنْصَرُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ اِلَّا عَلٰى قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ Artinya “Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya di jalan Allah dan orang-orang yang memberi perlindungan dan pertolongan kepada kaum Muhajirin, mereka saling melindungi. Dan terhadap orang-orang yang beriman kecuali belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban bagimu untuk melindungi mereka, sampai mereka berhijrah.Tetapi jika mereka meminta bantuan kepadamu dalam membela agama, maka kamu wajib memberi pertolongan kecuali orang-orang yang bersamamu membuat perjanjian dengan mereka. Dan Allah melihat apa yang kamu kerjakan.” QS. Al Anfal 72. Dalam ayat yang agak panjang, ada banyak jenis hukum tajwid pada setiap kata. Mulai dari Idgham ma’al ghunnah, Mad badal, Mad thobi’i, Idzhar, ikhfa, idghom bighunnah dan masih banyak lagi. Hukum Tajwid Surat Al Anfal ayat 72 إِنَّ = Hukumnya Idgham ma’al ghunah atau Gunnah Musyaddah, karena ada huruf نّ yang bertasydid. Cara membacanya masuk dengan = Hukumnya Mad badal, ada huruf ء bertemu dengan huruf mad dalam satu kata. Cara membacanya panjang 2 = Aturannya adalah Izhar syafawi, karena ada mim/roti mati bertemu huruf . Cara membacanya dengan jelas di bibir dengan mulut = Kaidah Izhar syafawi, karena ada huruf mim mati/roti memenuhi huruf . Cara membacanya dengan jelas di bibir dengan mulut = Hukumnya Ikhfa haqiqi, karena ada nun mati/tanwin bertemu dengan huruf ف. Cara membacanya samar-samar membentuk huruf فِي = Hukumnya Izhar syafawi, karena ada huruf mim mati/sukun bertemu dengan huruf ف. Cara membacanya terang di bibir dengan mulut اللَّهِ = Hukumnya Lam jalalah tarqiq, karena ada kasrah bertemu lafadz اللَّهِ. Cara membacanya di = Hukumnya Mad badal, ada huruf ء bertemu dengan huruf mad dalam satu kata. Cara membacanya panjang 2 = Aturannya Mad layyin, karena ada tanda baca fathah bertemu huruf dan mati. Cara membacanya hanya lembut dan = Hukumnya Mad wajib muttasil, karena ada Mad thabi’I bertemu dengan huruf hamzah ء dalam satu kalimat atau kata. Cara membacanya wajib panjang sepanjang 5 harakat atau 5 x ketukan.= Aturannya adalah Izhar syafawi, Izhar syafawi, karena ada mim/roti mati yang bertemu huruf ا. Cara membacanya dengan jelas di bibir dengan mulut tertutup. Editor Komaruddin Bagja Artikel ini bersumber dari Baca Artikel Menarik Lainnya dari di Google News hukum bacaan tajwid yg ada pada surah al-anfal ayat 72Hukum tajwid dr surah Al-anfal ayat 72Tajwid surah al anfal ayat 72apa saja tajwid dlm surah al anfal ayat 72hukum bacaan tajwid yg terkandung dlm surah al anfal ayat 72 hukum bacaan tajwid yg ada pada surah al-anfal ayat 72 إِنَّ الَّذِينَ nun tasjid adalah bacaan ghunnah بِأَمْوَالِهِمْ mim mati bertmu wawu idzhar syafawi وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ nun mati bertmu fa ikhfa mim mati bertmu fa idzhar syafawi بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ mim mati bertmu hamzah idzhar syafawi مَا لَكُمْ مِنْ mim mati bertmu mim idhom mimi مِنْ وَلَايَتِهِمْ nun mati bertmu wawu idhom bighunnah مِنْ شَيْءٍ nun mati bertmu syin ikhfa اسْتَنْصَرُ nun mati bertmu shod ikhfa كُمْ فِي الدِّي mim mati bertmu fa idzhar syafawi قَوْمٍ بَيْنَكُمْ mim tanwin bertmu ba iklab وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ mim mati bertmu mim idhom mimi *semoga membantu* wa aNFusihim – ikhfa’ uLAAIka – mad wajib auliYAAU – mad wajib miN WAlaayatihim – idgom bighunnah miN Syai’in – ikhfa’ baca juga 10 Hukum Tajwid Al Quran Surah Al-hujurat Ayat 10 cmiiw yah - Tajwid surah al anfal ayat 72 ghunnah musyaddadah ikhfa’ la’ tarqiq mad wajib muthassil idhar halqi iqlab idhar wajib idhgam mutamatsilain mufakhamah idhar syafawi al syamsiyah apa saja tajwid dlm surah al anfal ayat 72 ghunnah musyadadah,mad thabi’i , ikhfa, mad wajib muttasil,idzhar syafawi,idzhar halqi,iqlab, idgham mutamatsilain,al syamsiyah *maaf kalo slaah* hukum bacaan tajwid yg terkandung dlm surah al anfal ayat 72 kLIK JAWABANNYA DI SINI…. hukum bacaan tajwid yg ada pada surah al Hukum Tajwid Surah Al Anfal Ayat 72 403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID Yb_G8I_wEJaQfXjA3M3fCk572vl7xJYhhkfMHERCE-h6O2beZD6RA==

hukum tajwid surah al anfal ayat 72